• ¿Ha habido alguna vez un misterio más grande?
• ¿Hay alguien que no haya deseado aprender los secretos del amor?
• ¿Puede ser creada una fórmula para el amor?
• ¿Qué es lo que el judaísmo y la Torá dicen sobre el amor?
La primera y quizás más enigmática cosa que necesitamos entender sobre el amor es que el judaísmo no trata al amor como un ideal, una convicción, un principio, un concepto hermoso, o una pasión indómita. Es una obligación. Un deber. Una responsabilidad. Un requisito.
Sí, puedes leer eso de nuevo. A pesar de todo lo que has visto, sentido, oído o creído sobre el esplendor, el encanto, la fascinación y la magia del amor, a fin de cuentas es una obligación.
Ahora, no te desanimes. El hecho de que el judaísmo trata al amor como una obligación no significa que no tiene magia, encanto o fascinación. Tiene todo eso, ¡y más! El amor tiene una cantidad infinita de intriga y de poder, pero es principalmente una obligación.
¿De dónde viene esto? ¿Qué significa esto?
Esto es lo que dice la Torá:
“No te vengarás y no guardarás rencor, amarás a tu prójimo como a ti mismo, yo soy Dios” (Levítico 19:18).
Examinemos este concepto clave más profundamente y, en el proceso, descubriremos algunos de los secretos más grandes sobre cómo alcanzar una relación realmente exitosa y satisfactoria.
Las Preguntas…
Dios nos instruye, de hecho nos ordena, a amarnos el uno al otro. Y mientras lo hace, rodea al mandamiento con información aparentemente extraña. Esto nos incita a hacer lo que mejor hacemos los judíos: ¡preguntar!
El versículo de arriba es uno de los más de 5.000 versículos en la Torá, y es uno de los más importantes. Léelo de nuevo y fíjate si te molestan las mismas cosas que nos perturban a nosotros.
1) ¿Cómo puede “amar” ser una obligación? ¡O amas a alguien o no! ¿Quién escuchó alguna vez sobre legislar una emoción? No es algo que puedes obligar a alguien a hacer.
2) El mismo versículo de la Torá que nos obliga a amarnos el uno al otro también dice: “No te vengues y no guardes rencor”. ¿Qué tiene que ver vengarse o guardar rencor con amar a nuestro prójimo? ¿Qué hacen estos mandamientos juntos en el mismo versículo?
3) ¿Por qué dice el versículo: “…ama a tu prójimo como a ti mismo?”. La Torá nunca utiliza palabras extra, entonces ¿Qué es lo que la frase “como a ti mismo”viene a agregar?
4) Las palabras del texto original en hebreo: ‘veahavta lereeja’, que generalmente son traducidas como: “ama a tu prójimo” en realidad deberían ser traducidas como “ama a tu amigo”. ¿Por qué la Torá se refiere a nuestro prójimo como nuestro “amigo”?
5) El versículo termina con las palabras: “Yo soy Dios”. ¿Qué tiene que ver esto con amar a tu amigo?
Responder estas cinco preguntas nos dará lo que necesitamos para entender lo que es realmente el amor y cómo podemos adquirirlo. (CONTINUA....)
0 comentarios:
Publicar un comentario